set back
/ ˈsɛt bæk /
"set back" は、「後退させる」「遅らせる」という意味を持つ動詞です。
計画や進行中のプロジェクトが予期しない障害や問題によって進捗が遅れる場合に使われます。この表現は、物事が元の位置から「戻される」ことを示唆しており、一般的にはネガティブな状況を指します。
例えば、"The project was set back by several weeks due to the delay."(そのプロジェクトは遅延により数週間後退した)のように用いられます。
意味
進行を遅らせるまたは妨げる
進行の遅れまたは妨げ
使い分け
set back と delay の違い
set backは、計画や進行中の物事を遅らせたり、妨げたりすることを指します。特に、予想外の出来事によって進行が遅れる場合に使われることが多いです。一方、delayは単に何かを遅らせること全般を指し、必ずしも予期しない出来事によるものではありません。
The project was set back due to unexpected technical issues.
予期しない技術的問題のため、プロジェクトが遅れました。
The train was delayed by 30 minutes.
電車は30分遅れました。
set back と hinder の違い
hinderは、何かの進行や発展を妨げることを意味しますが、set backよりも一般的で広範な意味合いがあります。つまり、進行を遅らせるだけでなく、その物事の成功自体を難しくする場合にも使われます。
The bad weather hindered our ability to complete the project on time.
悪天候がプロジェクトを時間通りに終える能力を妨げました。
set back と impede の違い
impedeも進行を妨げるという意味ですが、より強い妨害のニュアンスがあります。何かの流れや動きを阻止するようなイメージです。対して、set backは進行が遅れるという意味合いが強く、必ずしも完全に停止するわけではありません。
The road construction impeded traffic for several hours.
道路工事が数時間にわたり交通を妨げました。
用例
set back a project B1
プロジェクトの進行を遅らせる
The bad weather set back the project by two weeks.
悪天候がプロジェクトを2週間遅らせた。
set back the clock A2
時計を早める
We need to set back the clock this weekend.
今週末に時計を早める必要があります。
set back financially B2
経済的な損失や困難を引き起こす
The repairs set us back financially.
修理が私たちを経済的に困難にさせた。
set back your plans B1
計画を妨げる、遅らせる
The meeting set back our plans for the launch.
その会議が私たちの発表計画を遅らせた。
set back a deadline B2
タスクを完了するための期限を延長する
They decided to set back the deadline for the report.
彼らは報告書の期限を延長することに決めた。
set back your progress B1
進歩を妨げる、遅らせる
The unexpected challenges set back your progress in the course.
予期しない課題がコースでの進歩を妨げた。
set back the budget B2
予算を削減する
They had to set back the budget due to unexpected expenses.
予期しない費用のために予算を削減しなければならなかった。
set back a timeline B2
完了のスケジュールを遅らせる
The delays set back the timeline for the project.
遅れがプロジェクトのスケジュールを遅らせた。
語源
英単語「set back」の語源を解説します。
「set back」は、英語の動詞「set」と副詞「back」から成り立っています。まず、「set」は古英語の「settan」に由来し、「置く」や「配置する」という意味を持っています。一方で、「back」は古英語の「bæc」に起源を持ち、「後ろ」や「戻る」という意味があります。
この2つの要素が組み合わさることで、「set back」は「後ろに置く」や「元の位置から後退させる」というニュアンスを持つようになりました。具体的には、何かを遅らせたり、進行を妨げたりすることを指します。たとえば、計画や進捗が思わぬ障害によって遅れる場合に使われます。
このように、「set back」は物理的な位置だけでなく、時間的な進行にも関連しており、「何かを後退させる」という概念が広がって現在の意味に至っています。
旅先で使える例文集
As the sun dipped below the horizon, the wizard felt a set back in his spellcasting.
日が地平線の下に沈むと、魔法使いは呪文詠唱においてひとつの壁にぶつかった。
The knight's armor gleamed, but the last battle had left him with a set back in confidence.
騎士の鎧は輝いていたが、前の戦闘は彼の自信にひとつの傷を残していた。
While traversing the forest, they encountered a beast that set back their journey by days.
森を横断していると、彼らは旅を数日遅らせる獣に出会った。
The merchant sighed, knowing that a delay in the shipment could set back his profits.
商人はため息をつき、出荷の遅れが利益に影響を与えることを知っていた。
In the depths of the dungeon, the rogue faced a trap that could set back their escape.
ダンジョンの奥深くで、盗賊は脱出を遅らせる罠に直面した。
ライバルと差がつく例文集
I thought I'd finally take the leap into starting my own business, but that unexpected setback hit me hard.
ついに自分のビジネスを始めようと決意したのに、その予期せぬセットバックにやられた。
In my journey towards enlightenment, I’ve faced many setbacks, but each one has made me stronger.
啓発の旅の中でたくさんのセットバックに直面したけど、そのすべてが僕を強くしてくれた。
The setback I faced during my creative process taught me more than any triumph ever could.
クリエイティブなプロセスで遭遇したセットバックは、どんな成功よりも多くのことを教えてくれた。
Reflecting on my life, I realize that every setback pushed me closer to my ultimate self.
自分の人生を内省してみると、すべてのセットバックが僕を究極の自分に近づけてくれたことに気づく。
They say superfoods can boost your energy, but sometimes life throws a setback that no smoothie can fix.
スーパーフードがエネルギーを高めると言われるけれど、時には何を飲んでも治らないセットバックも人生にはある。
会話
🧑🤝🧑 I can’t believe it! We were so close to winning the championship, and now… a last-minute injury? 信じられない!チャンピオンシップにこれほど近づいていたのに、最後の瞬間の怪我だなんて…。 🏋️♂️ Yeah, it's a real set back. Just when we thought we had it in the bag! ああ、本当に大きな障害だ。もう勝ったも同然だと思っていたのに! 🧑🤝🧑 What are we going to do now? We can't just give up like this! 今後どうするつもり?こんなことで諦めるわけにはいかないよ! 🏋️♂️ I guess we’ll have to improvise. Maybe I can play your position? 即興でやるしかないな。俺が君のポジションをやってみるとか? 🧑🤝🧑 Sure, as long as you promise not to set back my hopes even further! もちろん、君が余計に私の希望を挫くようなことをしないならね!